カタルーニャの葡萄畑から


ドイツ生活10年後、スペインのカタルーニャ地方へお引越し。葡萄畑に囲まれた田舎暮らし。
by penedescat
プロフィールを見る
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

懐かしのマザーグース

子供の頃、我が家にはマザーグースの本がありました。
あの独特の世界、大好きです。


今でも時々思いだします。
「女の子って何でできてる?砂糖やスパイス、すてきなことがら」とか
ハンプティ・ダンプティのこととか。
マザーグースの本が懐かしいと何度も言ってたら、相方がこんなものをプレゼントしてくれました。

●THE REAL MOTHER GOOSE (CD付き。。。)
e0205478_23113825.jpg



でもね、いただいといて何なんですが、欲しかったのはコレじゃないの。オリジナルとはいえ、英語で読んでもいまいちあの昔の感覚が蘇ってこない。子供の時の話なので、私が好きだったのはあの日本語訳なのです。確か青い表紙のハードカバーで、カラフルな少年少女の表紙だったなと記憶を辿り、ネットで見つけたのがコレ ↓


●マザーグースのうた 第1集
e0205478_2312277.jpg


訳が良いと思ったら、なんと谷川俊太郎氏が訳されていたのですね!
イラストも良かった。
おどろおどろしい場面もあったけど、あのブラックな部分がいいんですよ。


ネットがあるおかげで、好きだった唄がどんどん見つかり、かたっぱしからチェックしました。


子供のころ特にぐっと来たのは ー ソロモン・グランディ Solomon Grundy


  ソロモン・グランディ
  月曜日に生まれた
  火曜日に洗礼を受け
  水曜日に嫁をもらい
  木曜日に病気になった
  金曜日に病気が悪くなり
  土曜日に死んだ
  日曜日には埋められて
  ソロモン・グランディは
  一巻の終わり




ああ、シュールだな。 (笑)
ハバードおばさん Old Mother Hubbard のもいいですよ。



  お人よしのハバードおばさん
  ワンちゃんに骨を上げるために
  台所へ取りに行きました
  でもそこへいってみると
  台所はもぬけの殻で
  ワンちゃんは骨をもらえませんでした

  ハバードおばさんはパン屋さんに行って
  ワンちゃんにパンを買おうとしました
  でもおばさんが戻ってくると
  ワンちゃんは死んだまねをしていました

  ハバードおばさんは葬儀屋さんに行って
  ワンちゃんに棺を買おうとしました
  でもおばさんが戻ってくると
  ワンちゃんはニヤニヤ笑っていました

  ハバードおばさんはきれいなお皿に
  ワンちゃんのご馳走を盛ろうとしました
  でもおばさんが戻ってくると
  ワンちゃんはタバコをふかしていました

  ハバードおばさんは酒倉に行って
  ワンちゃんにビールをあげようとしました
  でもおばさんが戻ってくると
  ワンちゃんは椅子に腰掛けていました

  ハバードおばさんは酒屋さんに行って
  ワンちゃんに白と赤のワインを買いました
  でもおばさんが戻ってくると
  ワンちゃんは逆立ちをしていました (・・・ 続く)



私は空想癖があるので、子供の頃、本当にハンプティ・ダンプティみたいな人が街中にいると思ったし、犬がタバコを吸う姿もありえると信じてました。残念ながらいまだ見たことはないんですが、、、でもいたら絶対に楽しそうだ。


この「マザーグースのうた」シリーズは第5集まであるらしい。
次回帰国した時のお買い物リストにつけ加えときます。


にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(ヨーロッパ人)へ

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
[PR]
by penedescat | 2013-01-21 23:20 | ちょっと気になる人&モノ | Comments(10)

スペイン語との相性は最悪

遅ればせながら、明けましておめでとうございます。
皆様良い年越しとなりましたでしょうか?


こちらは晴れっぱなしで、気持ちの良い日が続きます。


なのに、、、この白い容器の植物ったら。
日光浴びまくりなのに毛が3本しか生えてこず、しかも枝毛状態。
写真ではフサフサになる予定だったのに、騙されたのかしら?

e0205478_23481179.jpg



さて私の今年の抱負は「スペイン語を頑張る」です。何回目でしょう、この目標をたてるの~(涙)


もともとスペイン語やスペイン文化に興味ゼロだったものの、それでもこの地に移って早7年以上。なのにスペイン語のレベルはお恥ずかしいほどにダメダメです。
苦手なのでTVは衛星放送でドイツの番組ばっかり見てるし、そうじゃなきゃカタルーニャ語のチャンネルにしてるし。



言語には相性があると信じて疑わない私。
そして私とスペイン語の相性は最悪です(キッパリ)。
母音が多くて発音しづらいうえに、ラテン系とはいえイタリア語のようにメロディアスでなくリズムがとりにくい。


カタルーニャに住む、スペイン語話者の外国人が凄いなあと思うのは、カタルーニャ語表記のお店が結構多いのに、ちゃんとスペイン語で物事を覚えられること。
例えば以下の例(前者がカタルーニャ語、後者がスペイン語):


学校 escola(アスコーラ)→ escuela(エスクエラ)
ケーキ屋 pastisseria(パスティサリア)→ pasteleria(パステレリア)
会計レジ caixa (カシャ)→ caja(カハ)
りんご  poma (ポマ)→ manzana(マンサナ)
茄子 albergínia (アルバジニア)→ berenjena (ベレンヘナ)
チーズ  formatge(フルマッジャ)→ queso (ケソ)


例えばケーキ屋さんに立ち寄るとしましょう。
お店の前には大きくパスティサリアXXと名前がでています。しかしスペイン語で話す場合、「ここのパステレリアに入りましょうよ」と言い換えるわけです。パスティサリアとカタルーニャ語表記されてるのに、それを見ながらスペイン語に言い換えるのは私には至難の技。皆さん本当に器用だと思う。


外国語を学ぶ際、目にする文字と共にイメージを頭にインプットする過程があるはず。りんごを例にとれば、私の場合は八百屋さんでポマと書かれたものを見て、この言葉=りんごだと記憶したので、スペイン語でマンサナと言われると、脳が理解するのに数秒余計に時間がかかります。訓練不足かな~。


今は田舎生活なので、役所や医者など公共の場所はもちろん、ご近所さん、友人・親戚ともカタルーニャ語だけで意思疎通できます。でもたまにスペイン語しか通じない人もいるし、自分自身に苦手意識があると生活にも張りがでないもの。死ぬ気になって勉強して、スペイン語の会話相手を見つければ多少マシになるはずだけど、なかなかやる気が起きないんだな。。。


さてどうしよう?


せめてカタルーニャ語圏以外のスペイン人で、男前な俳優さんでもいれば「この人の言ってることを理解したい」という気持ちになって自然と意欲も湧くような。。。不純な動機化もしれないけど(笑)、これって語学上達には結構大事なポイントだと思うのよ。


でも、、、男前のスペイン人を知らない。
誰か、この人が素敵よって人がいたら教えて。。。016.gif
そしたら私、頑張ってその人が出てる番組や映画を見るわ!(←今ちょっとヤル気がおきてる状態ですw)
なんか好きでもない人を、無理やり好きだと思い込むような辛い作業になりそうだけど、とりあえずこんな方法ででもスペイン語にとりかからないと。。。


ほんと甘えてちゃだめだもんね、死ぬまでこの国にいる可能性大なんだから一念発起しないと!


こんなダメ人間ですが今年もどうぞ宜しくお願いいたします!



にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(ヨーロッパ人)へ

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
[PR]
by penedescat | 2013-01-06 20:28 | Comments(12)

憧れの女性 (2) 米原万理さん

欧州の皆さーん、本日土曜から日曜ににかけての夜中に1時間時計の針が戻りますよ。
そう、冬時間の始まりです・・・。
ということで私も冬っぽい背景に変えてみました。


今日のテーマは憧れの女性、第二弾。
故人ですが、ロシア語通訳の第一人者としてご活躍された米原万理さん
もしやご存知の方は少ないかしら?


私は大学時代ドイツ語専攻で、特にロシア語とは縁がなかったけれど、
それでもあのロシア・東欧の激動時代、彼女が活躍する場面を何度も見聞きしたものです。


豪快で、堂々としていて、巧みなユーモア、そして女性らしさをアピールするファッション。
地味な通訳さんが多い中で、かなり目立つ存在でしたね。


子供のころ漫画家だけじゃなくて、通訳にも憧れたワタクシ。
でも米原さんのように同時通訳なんて・・・とんでもない!



実は私、大学時代に1年間「英語同時通訳」の授業を取った事があるんですが、
逐次通訳と違って、同時通訳って気が狂いそうになるんですよ。
耳から英語を聞きながら、同時に日本語の語順に置き換えて話していく作業。
それにはものすごい集中力と、柔軟な日本語能力が必要。
だからこそプロでも10分か15分以上は継続できないと聞きます。


☆ お若い頃の万理さん、お美しい方です。(写真はネットより拝借)
e0205478_2337343.jpg



☆ 晩年の万理さん。2006年に56歳の若さで亡くなりました。
e0205478_23551872.jpg



(彼女の歴史)
日本共産党代表の父親の仕事の都合で、チェコの首都プラハに一家揃って渡欧。
9歳から14歳まで現地のソビエト学校に通い、1964年に帰国。
その後は東京外国語大学ロシア語学科を経て日ソ学院ロシア語講師を務める。
1983年頃から第一級の通訳として、ロシア語圏要人の同時通訳などで活躍。
1990年1月、エリツィン・ソ連最高会議議員(当時)来日にあたって、随行通訳を務める。
1995年から1997年まで、さらに2003年から2006年の死去まで、ロシア語通訳協会会長を務める。
1989年から1990年まで、TBS「宇宙プロジェクト」で通訳グループの中心となり、ソ連側との交渉にあたる。TBSの特別番組「日本人初!宇宙へ」ではロシア語の同時通訳を担当し、一般視聴者にも広く知られるようになる。1997年(平成9年)4月から翌年3月まで、NHK教育テレビ『ロシア語会話』で講師を務める。



彼女が執筆した本も数冊持っていますが、どれも通訳時代のエピソードを交えた、
ユーモアたっぷりで、彼女の暖かい人柄が感じられる内容です。
スペインに持ってきているので、ついつい何度も読み返しちゃう。


☆ ガセネッタ・シモネッタ 
名訳と迷訳は紙一重。言語をめぐる爆笑エッセイ
ロシア語同時通訳の第一人者が綴る、大マジメな国際会議の実に喜劇的な舞台裏 (Amazon評)
e0205478_2356515.jpg



☆ 嘘つきアーニャの真っ赤な真実
1960年プラハ。マリ(著者)はソビエト学校で個性的な友達と先生に囲まれ刺激的な毎日を過ごしていた。30年後、東欧の激動で音信の途絶えた3人の親友を捜し当てたマリは、少女時代には知り得なかった真実に出会う!(Amazon評)
e0205478_23563048.jpg




万理さんの本「嘘つきアーニャの真っ赤な真実」のベースになったTV番組があるんです。
1から4まであるのですが、とりあえず1だけご紹介 ↓


世界わが心の旅 プラハ 4つの国の同級生 ビデオ バージョン1



もし万理さんとお会いできたら、どうしようかな。。。
間違いなく一晩中飲みながら語りまくるしかないでしょう。
いや一晩じゃたりないなあー、三日三晩くらい必要かなぁ。


それでは皆様よい週末を♪


にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(ヨーロッパ人)へ

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
[PR]
by penedescat | 2011-10-29 23:58 | ちょっと気になる人&モノ | Comments(6)

スウェーデン:全小学校で中国語教育を導入

スウェーデン文部大臣の発表によると、
10年以内にスウェーデンの全小学校で中国語教育を導入する案があるそうです。

目的はもちろん“国際競争力を高めるため”。

オリジナル記事(英語)France 24 International News ←こちらをクリック


余談ですが、今のギリシャ債務のトラブルを傍観しつつ、
“ユーロに参加しなくて良かった”と思ってるに違いないスウェーデン!
自国の将来を考えて、中国語を選択するというのが興味深いところ。


☆スウェーデンの国旗、デザインが好きです♪(本文とは無関係。。。)
e0205478_23441892.jpg



世界中の皆が英語を理解するわけではない。
いずれビジネスの中心がヨーロッパから中国に移ることを確信した上で、
将来は国際ビジネスにおいて、中国語がスペイン語やフランス語より重要になる
そう文部大臣はお考えのようですよ!!


でも・・・スウェーデン人が頑張って中国語をマスターする時間と労力に比べたら、
中国人が英語を習得する方が絶対早いと思うよ、大臣~(笑)
しかもビジネスレベルでしょ。


☆中国語で山はシャンと発音するらしい。富士山はフジシャン?
e0205478_23452675.jpg



スウェーデンといえば、英語教育はかなり進んでますよね。
同じインド・ヨーロッパ語族のゲルマン語だから、彼らが英語を習得するのは簡単!
しかもTVじゃ英語の映画はオリジナル言語で字幕つき放送だし。(←すごく羨ましい!)


でも中国語となると・・・英語と違って上達が遅いだろから、
どこまで子供のモチベーションを高められるだろう??


ちなみにオーストラリアでは義務教育の外国語でアジア言語を選択できる学校が多いと聞きます。
地理的にアジアに近いし、アジア系住民の数も多いし、
日常生活でアジアとの関わりが深いから馴染みがありますもんね。


スウェーデンの現状はどうなんでしょう?
南部はイスラム教の移住者が多いみたいだけど
中国人が増えてるとはいえ、オーストラリアやスペインほどではないはず。


☆スウェーデンの学校
e0205478_23473336.jpg



そもそも子供達の興味をひきつけるには、ドラエもんや、クレヨンしんちゃんみたいに
アニメとか歌手とか、何か子供の文化レベルでのネタが必要な気がします。
まあ、おもちゃは既に中国製のものに馴染んでるでしょうけど(笑)。058.gif
いつか英語みたいに、中国語の番組も字幕つきでオンエアされるようになるのかな~?


ところで挨拶や簡単な会話はともかく、ビジネスとなると読・書きが重要になるけど、
アルファベット圏の人が中国語習う時ってどうやるんでしょう??
日本語だったら漢字かけなくても、なんとか平仮名かローマ字で最低限の意思疎通は可能でしょ?
でも中国語の場合はどうなんだろうか・・・謎です。


実はスペインでも中国語は今や日本語よりも需要が多いんですよ。
ふっふっふ・・・でも絶対挫折する人の数も多いはず!!
中にはベビーシッターに中国人女性を選んで、子供を中国語に触れさせる人もいるんですって。 
すごい所に目をつけたなって感じですが、どこまで効果があるのかは疑問ですね。


それでは皆様良い日曜日を♪


にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(ヨーロッパ人)へ

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
[PR]
by penedescat | 2011-07-09 23:56 | 世の中で起きてること | Comments(22)

外国語で見る夢

今朝は久々に寝起きが悪かった。というのも夢を見たんです。

舞台は東京。
それも・・・歌手の和田アキ子さんと一緒に駅に向かっていました。
何か重大な事が起きたため、彼女を駅まで送っていったところ、
電車の出発までは時間があるので、一緒に喫茶店に入るという流れ。

私は夢の中で、彼女の気に障ることがないように相当気を遣っていました。
目が覚めてから夢を振り返ると2つのことが気になりました。

→ 彼女に対し常に「アッコさん」と呼びかけていた。
私は一体どういう立場の人間だったんでしょう?和田さん、ではなくアッコさん
彼女の誕生日会に呼ばれるような取り巻きの一人だったのでしょうか?


→ 大阪行きの長距離列車の出発時刻を確認していた。
アッコさんは具体的に行き先は告げていないはずですが、
私は駅で必死に大阪行きの発車時刻を確認。
恐ろしいことに無意識のうちに彼女が大阪出身という事実を重要視しています。
東京から大阪なのに新幹線じゃなくて長距離特急というところはご愛嬌。
しかも特急の名前は御堂筋ライナー。(笑)大阪を意識しすぎです。

フロイトの夢分析でもしようかと思ったけど、変な説で落ち込みそうなのでやめておきます。


前置きが長くてすみませんが・・・・・ここからが本題です


夢といえば、皆さんは外国語で夢を見たりしますか?
私は見ますよ。ちなみに出演者は普段その人が話している言語で登場します。
外国語で夢を見るようになったら、その言語が上達した証拠なんていいますが、
自分に限ってはその説はあてはまりません。


最初に英語で夢を見たのは中学生時代。
会話の相手はイギリスが誇るPOPグループ、DURAN DURANのニックローズ
私は彼に中学生英語で2,3何か質問して、無事英語で返答をいただきました。
本当はジョン・テイラーが好きだったので、ジョンではなくニックが出てきたことが悔やまれます。


☆当事はすごい人気だったのよ。DURAN DURAN.
ちなみに左から2番目がニックで、一番右端がジョン。
e0205478_1184386.jpg



当事私はDURAN DURANが大好きで、アホみたいに毎日曲聞いて、
MTV見て、雑誌買って、ポスター部屋に貼って。。。
それだけ情熱を注いでいたので夢にでてきたんでしょう。
そして彼らが日本語を話すわけもないので、夢の中でも英語で会話したわけです。

自慢じゃないですが、夢の中でブライアン・アダムスとヒューイ・ルイスとも会話したことあります。
中学・高校生英語で! ←ここがポイント 037.gif


その後ドイツで生活中は周りがドイツ人ばかりなので、ドイツ語の夢が多かったし
今はカタルーニャ語。カタルーニャ語に関しては文法が正しいかは確かではない。(泣)

これって要するにそういう生活環境にいるから、無意識のうちに日常シーンが脳の中に蓄積されて
夢にも現れるわけで、必ずしも言語の発達状態と比例しているわけではないような。。。


多国籍の人が夢に現れる場合は、相手によって言語を変えている気がします。
この場合、目が覚めるとぐったりした自分がいます。
やっぱり夢を見てる時も言語の切り替えで脳を酷使しているのかしら?


話が前後して申し訳ないのですが、DURAN DURANのニックといえば
当事お化粧バッチリで中性的な魅力を振りまいていたのですが(でも私はジョンテイラー派・←しつこい)、
先日最近のニックの写真を見ることがあり、かなりショックを受けました
昔の彼の姿は上の写真で拝んでください。

☆近年のニック・・・ば、化け物?!
e0205478_123922.jpg



もう彼とは・・・夢の中でお話しできなくても別にいいや



皆様良い週明けを!



にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(ヨーロッパ人)へ

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
[PR]
by penedescat | 2011-06-20 01:41 | その他 | Comments(9)

最新の記事

カタルーニャのロバに会える村
at 2017-09-09 23:33
暑中お見舞い申し上げます
at 2017-08-04 00:04
お米料理は Delta de..
at 2017-04-15 00:40

最新のコメント

ジェン子さん!(感涙) ..
by penedescat at 15:08
よー姉御、お久しぶり!!..
by ジェン子 at 05:05
プチテデスコさん コメ..
by penedescat at 17:34